Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Семантические эквиваленты

    По главному слову словосочетания и семантическим эквивалентам его определителей без учета схемы связей между словами 1100 21 [c.184]

    Во втором словаре каждое наименование понятия представлено сочетанием номеров семантических эквивалентов слов, входящих в его состав. При этом номер семантического эквивалента главного слова словосочетания (первого слева существительного) ставится на первое место, а номера семантических эквивалентов остальных слов упорядочиваются по возрастанию их численных значений, причем в одной ячейке памяти записывается по три номера. Пословные коды наименований понятий упорядочиваются по возрастанию их длины (по числу входящих в них слов), а в пределах участка словаря с кодами равной длины — по возрастанию численных значений этих кодов. Каждый код словосочетания сопровождается его номером (номером понятия) и адресной отсылкой к классификационному словарю понятий. [c.228]


    В процессе перевода запроса каждое слово заменяется номером его семантического эквивалента и грамматической информацией, необходимой для синтаксического анализа словосочетаний (блок 3). Далее формируются пословные коды словосочетаний (наименований объектов и характеристик). В каждом из них на первое место ставится код главного слова, а коды остальных слов упорядочиваются по возрастанию их численных значений (блок 4). После этого производится поиск по словарю понятий и классификационному словарю понятий (блоки 5, 6). [c.230]

    Многоязычный ИПТ представляет собой контролируемый и изменяемый набор лексических единиц, который базируется на лексике двух и более естественных языков, содержит семантические связи между лексическими единицами и предназначен для накопления, поиска, редактирования и вывода информации. Частным случаем ИПТ является национальный тезаурус. Национальные варианты многоязычного ИПТ связаны друг с другом с помощью русского языка. Связь с русским языком установлена с помощью ссылок на русские эквиваленты заглавных дескрипторов в дескрипторной статье. [c.230]


Смотреть страницы где упоминается термин Семантические эквиваленты: [c.184]    [c.228]    [c.101]   
Автоматизированные информационные системы (1973) -- [ c.184 ]




ПОИСК





Смотрите так же термины и статьи:

Эквивалент



© 2024 chem21.info Реклама на сайте