Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Работы, опубликованные на русском языке

    По аналитической химии молибдена и ее отдельным вопросам имеется много обзоров [11, 12а, 22, 48, 55, 95, 134, 175, 211, 217, 218, 241, 273, 280, 282, 310, 341, 360, 390, 404, 406, 418—420, 426, 428, 441, 453, 468, 473, 558, 566, 583, 587, 605, 703, 715, 720, 733, 742, 822 843, 859, 877, 917, 929, 992, 1001, 1045, 1071, 1078, 1091, 1151, 1166, 1220, 1246, 1248, 1258, 1283, 1350, 1371, 1430, 1431, 1489] Опубликована библиография работ на русском языке за 1941 — 1952 гг. [53]. [c.8]


    Работы, которые отмечены звездочкой, стоящей впереди номера, опубликованы на русском языке (см. с. 462). — Прим. ред. [c.411]

    По теме диссертационной работы опубликованы одиннадцать печатных работ и перевод учебного пособия "Техника и методы коррозионных испытаний", УГНТУ, 1998, 102 с., с русского языка на китайский ( , С.Н. И.Г. , , [c.7]

    При переводе книги в нее не было внесено никаких изменений были лишь исправлены ошибки и опечатки. В книге почти полностью отсутствует рассмотрение работ советских исследователей основная часть этих работ опубликована за последние 2—3 года. В связи с этим в конце книги дан дополнительный список литературы, включающий большую часть статей по действию излучений на полимеры, опубликованных на русско.м языке. Указаны также некоторые иностранные работы, переведенные на русский язык. [c.5]

    Все названия приводимых работ переведены на русский язык. В конце ссылки в скобках указан язык, на котором работа опубликована, за исключением английского и русского. Если статья опубликована на русском языке, ссылка дается целиком на русском языке, однако для сохранения порядка нумерации вначале указаны в скобках фамилии, напечатанные латинскими буквами. Поскольку объем главы ограничен, список литературы дан без аннотаций. [c.504]

    Первая статья С. В. Лебедева из цикла исследований в области полимеризации была опубликована им в 1909 г. и посвящена вопросу полимеризации двуэтиленовых углеводородов (см. Библиографию трудов С. В. Лебедева в настоящем издании, стр. 625). В дальнейшем он исследовал также полимеризацию этиленовых углеводородов и опубликовал по этому вопросу ряд статей. Серия работ по полимеризации публиковалась под общим названием Исследования в области полимеризации . В настоящем сборнике помещена только часть статей из этой серии. При этом сохранена нумерация статей, данная автором. Настоящая статья была впервые опубликована в Журнале Русского физико-химического общества в 1925 г., а затем переиздана на немецком и русском языках (см. Библиографию трудов С. В. Лебедева ниже, стр. 627). [c.613]

    За период с 1890 по 1914 г. было опубликовано на русском языке всего 30 научных работ по аналитической химии начиная же с 1932 г. только в журнале Заводская лаборатория примерно такое количество их печаталось ежемесячно .  [c.35]

    На русском языке эта работа частично опубликована в книге [176, с. 427—452].— Прим. ред. [c.52]

    На русском языке эта работа была опубликована в 1936 г. под редакцией и предисловием известного физико-химика академика Н. Н. Семенова (дважды Героя Социалистического Труда, Лауреата Ленинской, Государственных и Нобелевской премий по химии) [234, с. 7—10].— Прим. ред. [c.89]


    Жалуясь вновь, что он имеет очень мало времени для проведения химических работ, Браунер сообщает, что он вместе со своим учеником по имени Томичек провел небольшое исследование О действии сероводорода на мышьяк . Браунер просит содействия Дмитрия Ивановича в том, чтобы опубликовать статью об этом на русском языке в Журнале Русского физико-химического общества. Я хочу,— признается он,— хоть чем-нибудь доказать свои симпатии к русской химической науке, и если Вы можете исполнить мое желание, то я мог бы уже сейчас выслать кое-что еще, особенно одно исследование, предпринятое по Вашему побуждению О плотности растворов сульфатов церия ... [c.50]

    Сообщение Браунера К вопросу о существовании н образовании свободного фтора . Опубликовано в 1881 г. на немецком языке (оттиск подарен автором Менделееву) и в 1883 г. на русском языке. Об этой работе, возникшей в связи с разработкой идей Менделеева, автор писал в своих письмах Дмитрию Ивановичу. [c.119]

    Работы Петрова был 5 опубликованы только на русском языке. Заграничным учёным они остались неизвестными. В России в то время значимость этих работ не была понята, и они были забыты. Поэтому открытие дугового разряда долгое время приписывали английскому физику Дэви. [c.511]

    Идея хроматографического метода в самом его общем виде принадлежит русскому ученому ботанику Михаилу Семеновичу Цвету. Эта идея заключается в использовании для разделения веществ уже давно известного явления — способности большинства подлежащих разделению веществ в различной степени адсорбироваться на выбранном адсорбенте (избирательная адсорбция). В 1903 г. Цвет опубликовал на русском языке свою первую статью в трудах Варшавского общества естествоиспытателей, в которой он с( рмулировал принцип нового метода. В статье Цвет наглядно показал возможность отделения зеленой части хлорофилловых пигментов листьев (хлорофиллинов) от желтой части (ксантофил-линов) с помощью адсорбентов. В более поздних работах исследователь значительно усовершенствовал свой метод и дал ему необходимое теоретическое и экспериментальное обоснование- [c.7]

    Работы Клаузиуса, к сожалению, только частично переведены на русский язык [15]. Первая работа Клаузиуса по термодинамике была опубликована в 1850 г. М. Планк переиздал эту работу со своими интересными примечаниями в 1898 г. [16]. [c.148]

    В настоящей книге мы уделяем сравнительно мало места физико-химическому применению газовой хроматографии, так как только на русском языке уже опубликовано несколько книг, в которых эти вопросы детально рассмотрены. Мы остановимся главным образом на тех работах, в которых хроматографические методы были использованы для изучения неорганических систем, ранее мало изученных. [c.224]

    Так, ординарный академик Т. Е. Ловиц (1757—1804) открыл адсорбционную способность угля и предложил применять его для очистки спирта, а затем воды. Им впервые получена ледяная уксусная кислота. Т. Е. Ловиц впервые ввел в практику микрокристаллоскопический метод анализа. Академик В. М., Севергин (1765—1826) провел большую работу по созданию методик качественного и количественного анализа лекарств. Он впервые опубликовал на русском языке книгу по фармацевтическому анализу Способ испытать чистоту и неподложность химических произведений лекарственных . Этот труд явился [c.8]

    Содержание ученых рассуждений Академии Наук , в котором были впервые опубликованы авторефераты этой, а так>ке других работ Ломоносова, помещенных в т. I Новых Комментариев (см. ниже, работа № 14, стр. 385—337), являлось сборником рефератов всех латинских статей этого тома, излагавшим на русском языке краткое их содержание. [c.566]

    Настоящее издание является сокращенным переводом докладов конференции. Большинство из них несколько сокращено главным образом за счет некоторых второстепенных деталей излишне подробных введений, ссылок на фирмы-поставщики реактивов, громоздкого иллюстративного материала. В частности, исключены графики —1дС экстрагента, так как характер этих зависимостей вполне ясен из текста. Полностью опущены статьи советских авторов, основное содержание которых, как правило, уже опубликовано на русском языке в соответствующих журналах, а также некоторые работы зарубежных авторов. Краткие аннотации последних приведены в конце каждой главы. [c.6]

    В реферате вслед за его порядковым номером приводятся название работы на русском языке, фамилии авторов, название работы на языке оригинала, в скобках — язык, на котором опубликованы работа и резюме (для патентов не приводятся), сокращенное название журнала, год, том, номер и страницы. Далее следуют текст реферата (аннотация) и фамилия референта. (Перед рефератом приводится его индексация по УДК. во многих случаях индексы УДК даны для всего раздела.) До 1961 г. применялась сквозная нумерация рефератов на протяжении всего года, сейчас каждый буквенный раздел имеет свою нумерацию. Ссылка РЖХим, 1980, 5Ж128 означает, что реферат опубликован в РЖХим за 1980 г., в № 5, в разделе Органическая химия , порядковый номер реферата 128. [c.184]

    Н. П. Соколов публиковал свои работы на русском языке в различных изданиях Академии наук. В сентябре 1786 г. он передал для опубликования в Академическом календаре на 1786 г. статью О пользе и употреблениях можжевельника . В ноябре 1786 г. он закончил статью О деле аглин-ского сросфора , направленную Академическим собранием для опубликования. В сентябре 1791 г. Соколов представил статью для географического календаря Описание горы Чеконды на китайской границе . В 1786 г. Соколов поместил в Месяцеслове статью О деле молошного сахара и пользе оного . В октябре 1793 г. Академия наук получила от Соколова письмо со статьей из Калуги и посылку с образцами каменного угля из находящихся там залежей. Статья была опубликована. В декабре 1793 г, Соколов прислал в Академическое собрание из Боровска письмо с описанием опытов плавки чугуна на каменном угле.  [c.35]


    После сдачи сборника в печать в конце 1954 г. были опубликованы другие работы на русском языке по этому вопросу, а именно А. Вайсбергер (ред.). Перегонка. Пер. М. И. Розенгарта, под ред. М. Г. Гоникберга, ИЛ, 19Й В. И. Матрозов. Аппаратура для молекулярной дестилляции. Машгиз, 1954. [c.5]

    Наконец, автору хотелось бы выразить свою 1гскрен - /0-0 np)i-знательность Издательству Московского университета 2 предоставленную возможность опубликовать данную работу иа русском языке. [c.6]

    Русский химик Михаил Васильевич Ломоносов (1711 —1765) еще в 1756 г т. е. почти за двадцать лет до работ Лавуазье по горению, отказался от теории флс гистона и предположил, что при горении вещества соединяются с частью воздухг К сожалению, труды Ломоносова были опубликованы на русском языке, и западне европейские химики, включая Лавуазье, не смогли с ними ознакомиться. Прим( чательно также, что Ломоносов имел почти современные взгляды на теорию атоме и теорию теплоты, опередив, таким образом, свое время почти на сто пятьдесят ле [c.49]

    Книга Ван Кампена впервые была опубликована в 1981 г. и с тех пор переиздавалась еще несколько раз без изменений. За это время были опубликованы и переведены на русский язык еще некоторые монографии, посвященные близким вопросам (см., например, [П7—П9]). Однако книга Ван Кампена является учебным пособием, а не обзором. Вероятно, поэтому список цитированной в ней литературы не полон и зачастую не дает всего представления о развитии данной области науки, но по поводу некоторых вопросов и приложений, лишь намеченных в книге, автор переадресует читателя к упомянутым работам. До настоящего времени на русском языке отсутствовала литература учебного характера, дающая [c.6]

    Весьма интересная работа Кемули и Грабовского опубликована в сравнительно труднодоступном журнале [15]. Тем не менее достаточно полное изложение ее на русском языке читатель может найти в статье Л. Г. Феоктистова, и С. И. Ж Д а-н о в а (изв. АН СССР, отд. хим. наук, 1963, Л Ь 1, 45).— Прим. ред. [c.174]

    В нашей стране атомно-абсорбционный метод развивается недостаточно быстрыми темпами, что обусловлено недостатком приборов. На русском языке опубликовано только 6% всех статей по атомно-абсорбционной спектроскопии. Имеются, однако, значительные научные достижения. Разработано несколько вариантов беспламенной атомной абсорбции. Графитовая кювета, предложенная Б. В. Львовым, принята на вооружение во всем мире в 1974 г. за эту работу журнал Таланта наградил Б. В. Львова своей золотой медалью (Б. В. Львов работал в Государственном институте прикладной химии, а с 1975 г. — в Ленинградском политехническом институте). Методы атомной абсорбции развиваются также в ГЕОХИ АН СССР, ИНХ СО АН СССР, ИРЕА, КазИМСе, Государственном институте цветных металлов (Гинцветмете) и многих других институтах. [c.70]

    Понятно поэтому, что технологические свойства смолисто-асфальтеновых веществ и эксплуатационные качества изготовляемых из них изделий были предметом многочисленных научных и инженерно-технических исследований. Создалась специальная инженерная дисциплина — технология и применение асфальтов и битумов, опубликованы обширные учебные и монографические работы, посвященные этохму предмету [145, 146]. Голландской школой физико-химиков совместно с инжеиерами-технологами проведены многочисленные теоретические и экспериментальные исследования по выяснению зависимости эксплуатационных качеств технических изделий на основе смоли-сто-асфальтеновых веществ, от физико-механических свойств последних. Особенно детально изучены реологические свойства, результаты этих ценных исследований обобщены в изданной в 1950 г. монографии The Properties of Asphalti Bitumen [4], которая, к сожалению, не была переведена на русский язык. [c.336]

    Под заглавием Теоретические и опытные основания нового теплового закона эта работа появилась и в русском переводе (М.— Л., 1929). На русском языке опубликованы также Основания высшей математики. Краткий учебник дифференциального и интегрального исчисления в приложении к области естествознания Нернста и Шёнф-лисса (М., 1907). [c.413]

    Отставание теоретическо работы в органической химии проявляется и в недостатке бо.льших, обобщающих обширный экспериментальный материал монографических работ, и в том, что до сих пор не создан оригинальный советский учебник органической химии, и в том, наконец, что некритически переводится на русский язык ряд американских монографий и учебников по органической химии, стоящих на весьма низком теоретическом уровне и совершенно игнорирующих огромный научный вклад наших ученых в развитие органической химии. Яркой иллюстрацией этого последнего положения может служить издание в 1949 г. Издательством иностранной литературы учебника Органическая химия Л. и М. Физер, рецензия на который была опубликована в свое время в газете Культура и жизнь . Нельзя не отметить, что теорию химичесхтого строения авторы этого курса целиком приписывают Кекуле. Проблема,— пишут супруги Физер,— оставалась без изменения в течение ряда лет, пока в 1859 г. немецкий химик Август Кекуле ие предложил замечательно простое решение (стр. 25). Можно не удивляться забывчивости американцев супругов Физер и незнанию ими той выдающейся роли А. М. Бутлерова— истинного творца теории химического строения органических соединений, которую он сыграл в развитии органической химии, начиная с 50-х [c.418]

    Годовой авторский указатель состоит из двух частей в первой помещены фамилии авторов, приведенные в рефератах РЖХим на русском языке, в том числе и авторов других стран, использующих русский шрифт (кириллицу). В эту часть указателя попадают также переданные в рефератах РЖ русским шрифтом фамилии авторов, в оригинале изображенные иероглифическим и т. п. письмом (например, работы на японском, китайском, грузинском языках). Во второй части авторского указателя содержатся фамилии авторов работ, опубликованных на языках, использующих латинский алфавит (в том числе и отечественных авторов, работы которых опубликованы за рубежом). При построении алфавитного списка отброшены встречающиеся во многих языках надбуквенные знаки (апострофы, галочки, точки и т. д.). [c.75]

    Максимально допустимые концентрации загрязнений в питьевой воде, воде технического назначения и стоках регулируются национальными стандартами. Учитывая особую важность для здоровья населения качества питьевой воды, специалисты Всемир ой орган изации здравоохранения (ВОЗ) разрабатывают базовые нормативы сачества воды, публикуемые на страницах Руководства по контролю г гчества питьевой воды , издаваемого на английском, французском и русском языках. В указанном Руководстве приведены данные, на основе которых разрабатываются национальные стандарты различных стран. Первое издание ВОЗ по нормированию требований к питьевой воде — Международные стандарты питьевой воды — было опубликовано в 1971 г. [7 ]. В 1984 г. ВОЗ публикует трехтомное Руководство по контролю качества питьевой воды [8 ], которое уже пересмотрено, и новое Руководство утверждено в 1992 г. [9]. Требования нового Руководства ВОЗ приведены в табл. 2.1—2.5. Подробное сравнение требований Руководств ВОЗ 1984 г. и 1992 г. дано в работе [10 ]. [c.28]

    Из нее постоянно являются научные работы не только профессоров, лаборантов и магистрантов (ныне их два Муре-тов и Львов), но и студентов. Раооты эти помещаются обыкновенно в Журнале Русского химического общества, состоящего при нашем Университете, а оттуда потом являются и в иностранных журналах, особенно в отчетах Лондонского и Немецкого химического обществ, в анналах Либиха и в Геттингенском химическом временнике (Zeits hrift fur hemie), реже появляются они прямо в других журналах в Записках С.-Петербургской Академии, в анналах Поггендорфа и др. В 1869 г. на русском языке (в Журнале Русского химического общества) явилось из нашей лаборатории 7 работ и обширное исследование о составе русских почв, в 1870 г. было опубликовано 15, а в 1871 г. 19 исследований в Журнале Русского химического общества, не считая работ, помещенных в других изданиях. [c.330]

    С первых дней возникновения химии координационных соединений русские и советские ученые внесли неоценимый вклад в развитие этой науки. Всем известно, какую важную роль сыграли работы Чугаева для понимания разнообразных явлений координационной химии, и в частности процесса сольватации. Именно поэтому мне так приятно, что моя монография будет опубликована на русском языке. Ведь издание какой-либо научной книги на русском языке означает не только большое число новых читателей, но также и расщирение круга исследователей, использующих новые данные и представления в научной работе. После того как в 1975 г. издательством Мир была ог ли-кована на русском языке одна из моих книг — Органические реагенты в неорганическом анализе , я получил много писем с очень ингерес-ными и полезными предложениями. Надеюсь, что издание настоящей книги на русском языке также найдет отклик у советских читателей. [c.6]

    Значительные трудности встретились при решении вопросов связанных с системой названий органических соединений. На протяжении ряда лет в нашей стране в качестве систематических названий (наряду с различными исторически сложившимися и тривиальными либо полурациональными названиями) использовались названия, построенные по правилам так называемой Женевской номенклатуры. Строгая упорядоченность построения названий, свойственная этой системе, позволила А. П. Терентьеву найти удобный способ изображения схемы построения слова-названия, который позволяет, как показала практика преподавания, очень легко осваивать эту систему. Однако, развитие органической химии и смежных ей областей привело к л6-гйческой невозможности сохранения единой схемы, так как в каждой из областей стали формироваться независимые тенденции в построении химического языка, отвечающие нуждам данного раздела науки. Поэтому Комиссия по номенклатуре химических соединений Международного союза теоретической и прикладной химии ведет разработку не единой системы, а совокупности правил и систем, отбрасыв[ая и ограничивая лишь противоречивые, алогичные приемы в построении названий или прямые ошибки. Работа эта еще не закончена, небольшая часть правил, принятых этой комиссией, опубликована на русском языке. Решением этой комиссии предполагалось и разрешалось, чтобы эти правила были адаптированы в соответствии с удобством использования для каждого данного языка. Эта работа у нас в СССР еще не проведена и сами правила для использования на русском языке утверждены не были, что порождает значительный разнобой в отечественной номенклатуре. Все изложенное, а также необходимость для студента понимать старые работы или работы ученых других стран, где используется иная система названий, заставило нас включить в данное пособие названия различного типа, при построении же систематических названий ориентироваться на международные правила. [c.6]

    В 1907 г. была опубликована на русском языке монография Р. Ф. Холльмана Об образовании и расщеплении смешанных кристаллогидратов изоморфных веществ с точки зрения правила фаз Гиббса . Эта работа имела целью теоретически выяснить некоторые вопросы, касающиеся устойчивости различных гидратов смешанных кристаллов изоморфных веществ в зависимости от температуры, как в соприкосновении их с насыщенными растворами, так и в сухом виде. [c.85]

    Массовая кристаллизация как процесс широко распространена в самых различных областях промышленности С ней связана химическая технология получения многих кристаллических продуктов. Особенности массовой кристаллизации во многом определяют аппаратурное оформление технологии получения веществ. Она играет существенную роль как метод очистки от примесей и т. д. Несмотря на очевидную важность изучения особенностей массовой кристаллизации и присущих е11 закономерностей, пока ей уделяется мало внимания. На русском языке за последние 50—60 лет опубликовано всего несколько монографий, в которых рассмотрены отдельные вопросы теории и практики этого процесса. Большинство исследований из опубликованных в периодической печати носит эмшгрический характер. Наоборот, основы теории разрабатываются пока слабо. Характерно, что исследования часто носвяп аются отдельным сторонам кристаллизации, рассматриваемым в отрыве от остальных. Это снижает ценность указанных работ. [c.3]

    Если работа Д. П. Менделеева была опубликована на различных языках, то первым приводрхтся ее название иа русском языке. Лишь в тех случаях, когда работа вообще не была опубликована на русском языке, [c.207]


Смотреть страницы где упоминается термин Работы, опубликованные на русском языке: [c.8]    [c.8]    [c.10]    [c.1]    [c.178]    [c.150]    [c.23]    [c.576]    [c.640]    [c.56]    [c.143]   
Смотреть главы в:

Межфазный катализ -> Работы, опубликованные на русском языке




ПОИСК





Смотрите так же термины и статьи:

Русск

скобках даны номера соответствующих ссылок в библиографическом списке к данной которой помещены ссылки, указанные в скобках. Вначале указаны авторы, работы которых опубликованы на русском языке



© 2025 chem21.info Реклама на сайте