Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Латинский предметный указатель

    ЛАТИНСКИЙ ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ И ИНОСТРАННЫЕ СИНОНИМЫ [c.747]

    ЛАТИНСКИЙ ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ [c.1065]

    ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ [c.361]

    В конце предметного указателя приведен указатель латинских названий растений, животных, бактерий, грибов и т. п., встречающихся в реферируемых публикациях. В случае, если [c.35]

    Учитывая большой объем материала и несомненную ценность монографии, как справочного руководства, издательство считало необходимым значительно расширить научно-справочный аппарат книги. В связи с этим составлен латинско-русский указатель всех алкалоидоносных растений, рассмотренных в книге, значительно детализировано оглавление и расширен предметный указатель. Кроме того заново составлен полный именной указатель по всем библиографическим ссылкам на оригинальную литературу, использованную в монографии. [c.12]


    Предметный указатель Указатель латинских названий [c.345]

    Немало проблем возникает и при устном общении химиков из-за того, что иногда два названия звучат практически одинаково (например, английские fluorine и fluorene ), но особой беды в этом нет, так как названия пишутся все-таки по-разному. Вообще было бы гораздо удобнее иметь для каждого вещества только одно правильное название, как это сделано в ботанике или зоологии, где каждому данному виду растений или животных приписано одно-единственное латинское название, принятое во всем мире. В химии же, и в частности в органической химии, дело обстоит совсем не так. Исключение представляют некоторые фундаментальные издания, в предметных указателях которых для удобства читателя дается только одно название. [c.18]

    При подборе литературы больше всего приходится пользоваться предметным указателем. В предметный указатель РЖХим входят в алфавитном порядке названия химических элементов (Алюминий Бор Кремний и т. д.), классов химических соединений (Альдегиды Амиды Кетоны Углеводы и т. п.) минералы (Бийетит Кальцит и др.) фирменные названия продуктов (Дюпональ МЕ Перлон) названия катализаторов, в том числе и фирменные названия физико-химических, свойств веществ (Вязкость Электропроводность и пр.) физико-химические константы веществ (Плотность Температура и пр.) химические и физические понятия (Давление пара Изомерия и др.) методы анализа (Колориметрия Полярография) различные физико-химические, биохимические и технологические процессы (Адгезия Испарение Конденсация Брожение Обмен веществ Ректификация Центрифугирование и пр.) химические реакции, в том числе именные (Галогенирование Нитрование Зандмейера реакция) название оборудования (Насосы вакуумные Аппараты выпарные Сушилки). Законы размещены обычно по их названиям или по фамилиям авторов (Бера закон Рауля закон) теории и правила также часто размещены по фамилиям авторов (Альдера правило Марковникова правило Кирквуда теория). Под заголовками Бактерии, Водоросли, Грибы, Животные, Моллюски, Насекомые, Растения, Рыбы, Черви помещены также латинские названия микроорганизмов, животных и растений. Наконец, в предметный указатель включены сведения об индивидуальных химических веществах неустановленного строения, но имеющих название, а также о некоторых витаминах, токоферолах и каротинах. [c.38]


Смотреть страницы где упоминается термин Латинский предметный указатель: [c.39]    [c.36]    [c.7]   
Смотреть главы в:

Государственная фармакопея СССР Вып.2 -> Латинский предметный указатель

Государственная фармакопея союза социалистических республик Издание 10 -> Латинский предметный указатель




ПОИСК





Смотрите так же термины и статьи:

ПРЕДМЕТНЫЙ указатель



© 2025 chem21.info Реклама на сайте