Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Специфика других языков

    В определенной степени этот пробел восполняется вышедшим в 1967 г. на английском языке первым томом книги Искусственные волокна. Теория и технология под редакцией Г. Марка, С. Атласа и Э. Черниа, в котором помещена обзорная статья А. Зябицкого по физическим основам процесса формования. Однако этот интересный обзор из-за небольшого его объема не охватывает всех особенностей физико-химических процессов получения волокон . Другие статьи либо отражают преимущественно технологический аспект проблемы, либо затрагивают общие вопросы фи-зико-химии полимеров без подробного рассмотрения специфики химических волокон. [c.11]


    СПЕЦИФИКА ДРУГИХ ЯЗЫКОВ [c.71]

    Как-то по другому поводу автор этого предисловия заметил, что книги по физике полимеров — безотносительно к тому, какому конкретному разделу физики они посвящены,—должны писать физики. Авторы настоящей книги — физики, и по образованию и по манере мышления. Это существенно, ибо, хотя многое из того, о чем вскользь было упомянуто выше, фигурирует лишь меж строк, авторы подходят к проблемам надмолекулярной организации полимеров именно с позиций молекулярной физики, а соответствующие структурно-механические корреляции трактуют в терминах физики твердого тела, но с учетом специфики взаимодействия малых и больших систем. Этим автоматически обеспечивается учет так называемой специфики строения полимеров , о которой говорят и пишут очень много, но со времен классических работ П. П. Кобеко, А. П. Александрова и Я. И. Френкеля у нас в стране и В. Куна, Марка, Джемса и Гута за рубежом не пытаются сформулировать на привычном языке статистической термодинамики и физической кинетики. [c.4]

    Эта специфика состоит в том, что такие вузы, как МИЭТ, МИФИ, МФТИ и др., даже для технологических специальностей отличаются повышенным уровнем математической подготовки и наличием в учебных планах солидного курса теоретической физики. Это позволяет, с одной стороны, шире использовать язык формул, с другой — усилить отдельные части курса и, в частности, уделить более серьезное внимание химической термодинамике и основам учения о фазовых равновесиях, учитывая исключительно возросшую роль этих разделов науки в технологии производств электронной техники и в особенности микроэлектроники, за счет исключения таких разделов, как строение вещества, статистическая механика, и некоторых других. [c.3]

    Обилие фактических данных и ограниченный объем книги заставили нас дифференцированно подойти к описанию поведения отдельных классов соединений поведение одних, таких, например, как углеводороды, по электрохимии и полярографии которых имеются прекрасные обзорные статьи, рассмотрено лишь очень кратко, поведение других — подробнее. По этой же причине мы сознательно не включили в книгу разделы по применению полярографии в химии сложных биологически активных веществ витаминов, гормонов, белков, алкалоидов и т. п., — так как вследствие особой специфики их полярографического и химического поведения для его описания требуется отдельная большая монография (которая, кстати, и была более 20 лет назад написана Бржезиной и Зуманом и вышла на английском и немецком языках). [c.142]


Смотреть страницы где упоминается термин Специфика других языков: [c.4]   
Смотреть главы в:

Введение в химическую номенклатуру -> Специфика других языков




ПОИСК







© 2025 chem21.info Реклама на сайте