Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Отождествление наименований

    Поиск и отождествление наименований понятий [c.173]

    Процедура поиска и отождествления. наименований понятий с переводом слов из. одного грамматического класса в другой выполняется путем последовательного просмотра участков словаря понятий, удовлетворяющих двум условиям  [c.174]

    В автоматизированных документальных и фактографических системах, предназначенных для поиска сведений по запросам, наряду с точными способами автоматического отождествления наименований понятий могут применяться и приближенные. Они просты в реализации, дают сравнительно небольшой уровень поискового шума и обеспечивают большую полноту поиска информации, чем точные способы. [c.182]


    Отождествление наименований понятий по начальным буквам и буквосочетаниям слов, входящих в их состав [c.182]

    Отто Валлах (1847—193 ). Немецкий химик. Работал почти исключительно в области терпенов. Много сделал для отождествления природных терпенов различного происхождения, которые до его работ считались отличными друг от друга веществами и носили разные наименования. [c.119]

    Исходными данными для- синтаксического анализа служат результаты работы алгоритма отождествления слов. Если слова отождествляются с помощью словаря словоформ, то для каждого слова наименования понятия указывается номер канонической формы слова (по словарю словоформ), набор переменной грамматической информации (по табл. 7.3), соответствующий данной форме слова, и постоянная грамматическая информация. В качестве постоянной грамматической информации для существительных, прилагательных, предлогов, сочинительных союзов и наречий указывается признак принадлежности к соответствующему синтаксическому классу (С, П, Р, и Н). Кроме того, для существительных указывается признак рода, а для предлогов — перечни падежей, которыми они могут управлять. [c.167]

    Заключительным этапом автоматического кодирования словосочетаний является поиск по словарю понятий с целью замены кодов, полученных в результате синтаксического анализа, на номера понятий. Отождествление исходных и словарных наименований понятий производится в следующем порядке. Сначала сочетание номеров слов и грамматическая структура кодируемого наименования понятия ищутся по списку сочетаний номеров слов и по списку грамматических структур словаря понятий и заменяются порядковыми номерами по этим спискам. Далее по номеру понятия из словаря выбирается соответствующий ему номер грамматической структуры и сравнивается с номером, полученным в результате поиска по списку грамматических структур. Если эти номера совпадают, то понятия тождественны друг другу. В противном случае они не тождественны. [c.173]

    Среди наименований понятий, используемых в различных областях практической деятельности, встречаются одинаковые по смыслу словосочетания, отличающиеся друг от друга не только порядком следования слов, но и морфологической структурой их основ (примером являются пары словосочетаний управляющее устройство— устройство управления , меры защиты — защитные меры , ртутные пары — пары ртути ). Отождествление таких наименований понятий связано с необходимостью применять трансформации с изменением основ слов. В результате некоторые слова переходят из одного грамматического класса в другой (например, из класса существительных в класс прилагательных или наоборот), а порядок слов в словосочетании и грамматическая информация к словам изменяются. [c.173]


    Можно, например, представлять понятия в памяти машины в виде последовательностей начальных букв или начальных буквосочетаний слов, входящих в состав их наименований. При этом количество ложных отождествлений разных по смыслу наименований понятий будет зависеть от выбранной длины начальных участков слов. [c.182]

    Участие человека можно исключить, если применять приближенные методы кодирования наименований понятий, рассмотренные в гл. 9. Эти методы редко приводят к ложному отождествлению разных по смыслу понятий и они весьма просты в реализации. Резко упрощается и процедура автоматического составления словарей наименований понятий. Например, можно составлять словарь следующим образом. После пословного кодирования словосочетаний в их кодах на первое место ставится, номер главного слова, а все другие номера слов упорядочиваются по возрастанию их величины. Далее полученные коды сортируются с исключением повторений одинаковых элементов. При таком подходе автоматически учитываются трансформации с перестановками слов, а если в процессе пословного кодирования заменить номера основ слов на номера их смысловых эквивалентов, то будут учтены и трансформации с изменением основ слов. [c.203]

    Количество слов в слоаосоче-тании 3 о о 1 е Количество случаев ложного отождествления наименований понятий Количество случаев правильного отождествления наи уе-нованнй понятий  [c.182]

    В старой литературе по содовому делу применяются французские названия аппаратов дестилляции. Так как правильное отождествление русских и французких наименований представляет, как показывает практика, известные трудности, в табл. 15 дан, а справочных целях, перевод французских названий аппаратов. [c.47]

    Из табл. 10.1 видно, что с увеличением длины начальных участков слов, включаемых в состав кодов понятий, число случаев ложного отоладествления разных по смыслу наименований понятий уменьшается, а число случаев правильного отождествления синонимичных понятий увеличивается. При использовании в качестве кодов слов четырех начальных букв доля ложных отождествлений понятий уменьшается до 4,2% от общего числа наименований списка. Для сравнения в табл. 10.1 приводятся сведения о количестве случаев правильного и ложного совпадения кодов понятий при условии, что все слова кодируются четырьмя начальными согласными буквами. [c.183]

    Описанный способ представления сообщений в памяти ЭВМ очень удобен, так как позволяет выбирать значения характеристик без их последовательного просмотра. Но он выгоден только при так называемом прямом поиске, когда к матрице информационной таблицы обращаются по строке и столбцу [79]. При практическом использовании ИПС возможн , и такие запросы, когда в качестве исходных данных указываются характеристики объектов (наименования и значения характеристик), а требуется найти объекты, обладающие заданными характеристиками. Тогда удобно упорядочить буквенные коды значений характеристик и отождествлять заданные значения со значениями характеристик в упорядоченном списке. После отождествления порядковый номер значения характеристики запоминается и по нему входят в матрицу информационной таблицы. Здесь также неизбежен перебор среди равномерных кодов значений характеристик. [c.219]


Автоматизированные информационные системы (1973) -- [ c.0 ]




ПОИСК







© 2025 chem21.info Реклама на сайте