Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

От Издателя

    Ордена Знак Почета издатель.тво Химия , Ленинградское отделение. [c.2]

    Мы обращаемся к научным работникам и инженерам, пользующимся Справочником, с просьбой сообщить нам, не упущено ли что-нибудь составителями Справочника, и вносить свои предложения по улучшению его содержания. Это взаимодействие между читателями и издателями должно не только улучшить качество Справочника, но и стимулировать дальнейшую исследовательскую работу, направляемую требованиями проектировщиков теплового оборудования. [c.4]


    Редакционный совет благодарит издателя и авторов за их очень ценный вклад и плодотворное сотрудничество при издании Справочника. [c.4]

    Авторы были обрадованы предложением издателей переработать и расширить первое издание книги, так как это позволяло нам изложить свой взгляд на новую роль, которую играют СНГ в изменившихся экономических условиях, и дополнить книгу многочисленными данными, появившимися в последние годы, помимо этого мы получили возможность исправить те немногие досадные ошибки, на которые обратили внимание читатели. [c.8]

    Выпуская книгу вторым изданием, авторы повторяют ранее высказанные чувства признательности за помощь и поддержку, полученные ими от семей, друзей и коллег во время подготовки рукописи. Особой признательности заслуживают те, кто разрешил копировать необходимые материалы. Авторы желают выразить также благодарность всем издателям и авторам, которые позволили процитировать или воспроизвести их литературные работы, и тем организациям нефтяной и сопутствующих отраслей промышленности, которые охотно предоставили фотографии. [c.10]

    Издатель о гво Высшая школа , 1977 г. [c.2]

    Мало вероятно, чтобы многочисленные проверки в процессе подготовки настоящего английского издания привели к полному устранению всех возможных ошибок. Однако следует подчеркнуть, что за ошибки, еще оставшиеся в тексте, полностью ответствен только переводчик. За них ни в коей мере не следует винить издателя или авторов немецкого оригинала. Мы будем крайне признательны всем читателям, приславшим предложения по улучшению учебника, которые следует направлять издателю. Подобные замечания будут обязательно учтены при подготовке новых изданий этой книги на английском языке. [c.9]

    Во второе издание добавлены данные о дв>х элементах - 104 и 105 (хотя информация о них весьма ограниченна). Уменьшен объем таблиц в конце книги - остались только те, которые полезны в целях обучения или сравнения свойств. И в конце я поместил вопросник, который читатель может заполнить и послать издателю. [c.5]

    Предшественница данной книги была опубликована двумя годами раньше на венгерском языке издательством Венгерской академии наук в Будапеште. Мы благодарны издателям, друзьям и коллегам за разрешение использовать некоторые материалы в теперешнем варианте. [c.10]

    Я благодарен редакторам и издателям журналов и книг за разрешение использовать в книге материал из этих изданий и не [c.9]

    И, наконец, последнее спасибо - вам, дорогие читатели. За то, что прочли, поставили опыты и (так хочется верить ) - хоть раз помянули автора и издателя добрым словом. [c.176]

    Охраняется законом РФ об авторском праве. Воспроизведение всей книги или любой ее кости запрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке. [c.2]


    Издатель ООО Редакция журнала Промышленность Поволжья . Лицензия на издательскую деятельность ИД Ка 04088 [c.49]

    Благодарим авторов и издателей за разрешение использовать и модифицировать таблицы и рисунки из следующих источников  [c.7]

    Мы ясно сознавали, что современные темпы развития органической химии требуют оперативности как от составителей этой книги, так и от издателей. Кроме того, взаимодействие органической химии с другими дисциплинами, включая биохимию, неорганическую химию, молекулярную биологию, медицинскую химию [c.13]

    Все права авторов защищены. Ни одна часть этого издания не может быть занесена в память компьютера либо воспроизведена любым способом без предварительного письменного разрешения издателя. [c.2]

    В 1604 г. немецкий издатель Иоганн Тёльде выпустил книгу некоего средневекового монаха Василия Валентина (скорее всего это был псевдоним самого Тёльде), озаглавленную Триумфальная колесница антимония , которая получила широкую известность. [c.28]

    Шееле подробно описал свои опыты по получению и столь же-подробно описал свойства огненного воздуха (так он называл кислород), но из-за небрежности его издателя эти описания не появлялись в печати до 1777 г. К этому времени вышли трудьг Резерфорда и Пристли, которые и завоевали честь первооткрывателей. [c.44]

    Ленинградская типография № 2 головное предприятие ордсиа Трудового Красного Знамени Ленинградского объедине 1ня Техническая книга им. Евгении Соколовой Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издатель тв, полиграфии и книжной торговли. 198052, г. Ленинград, Л-52. Измайловский проспект, 29. [c.368]

    Почти все, кто упомянут в этой книге, живы и продолжают активно работать. Герман Калькар приехал в США и преподает биохимию в Гарвардском медицинском училище, а Джон Кендрью и Макс Перутц остались в Кембридже, где продолжают рентгеноструктурные исследования белков, за которые в 1962 году получили Нобелевскую премию по химии. Лоуренс Брэгг, перебравшись в 1954 году в Лондон, где он стал директором Королевского института, сохранил свой живой интерес к структуре белков. Хью Хаксли, проведя несколько лет в Лондоне, снова вернулся в Кембридж, где исследует механизм сокращения мышцы. Фрэнсис Крик, проработав год в Бруклине, тоже вернулся в Кембридж, чтобы изучать сущность и механизм действия генетического кода, — в этой области он последние десятилетия считается ведущим специалистом мира. Морис Уилкинс еще несколько л ет продолжал исследование ДНК, пока вместе со своими сотрудниками не установил окончательно, что основные признаки двойной спирали были найдены верно. Потом, сделав важный вклад в изучение структуры рибонуклеиновой кислоты, он изменил направление своих исследований и занялся строением и деятельностью нервной системы, Питер Полинг сейчас живет в Лондоне и преподает химию в Юниверсити-колледже, Его отец, недавно оставивший преподавание в Калифорнийском технологическом институте, сейчас занимается строением атомного ядра и теоретической структурной химией. Моя сестра, проведя много лет на Востоке, живет со своим мужем-издателем и тремя детьми в Вашингтоне, [c.128]

    Печатается по постановлению Редаптионнс-издатель-ского Совета Томского политехнического института [c.2]

    Сдано в вавор, 26/У-1071 г. Подп. к печати 26/Х-1971 р. Формат 60Х90 /г< Объем 13,5 печ. л. Уч.-изд. л. 12,63 Изд. № Хиы—421 Тираж 90 000 зкз. Цена 53 коп. Заказ 382 План выпуска литературы для вузов и техникумов издатель ства Высшая школах на 1972 г. Позиция ЛГ> 58 [c.216]

    Более десяти лет учащиеся в странах, говорящих на немецком языке, пользуются выдающимся пособием Нентвига, Кройдера и Моргенштерна Программированный курс химии. Часть I . Больщой успех этой книги заставил издателей предложить ее более широкой читательской аудитории, чем она предназначалась при написании на немецком языке. Настоящий учебник, выходящий под названием Химию изучать легко часть I , предназначен для англоязычных стран. Он представляет собой первое издание оригинала на иностранном языке. Если оно окажется настолько же удачным, как и оригинал, то вскоре за этим несомненно последуют переводы и на другие языки. [c.9]

    Записи ряда программ и общее обсуждение использования ЭВМ в химии приводятся в [3—6]. (Следует, однако, иметь в виду, что использование программ из этпх источников может потребовать разрешения автора и издателя."i [c.511]

    Дальнейшие сведения дает нам Росписной список города Москвы 1638 г. Издатель его, И. С. Беляев, отметил, что он не охватывает Кремля, большей части Замоскворечья и что утерян еще ряд листков. Перепись имела целью выявить боеспособное население и его оружие, поэтому в списке отмечали, как примету двора, профессию его хозяина, и только хозяина. В списке 10 мыльников Признак относительной зажиточности все они обладали пищалями, тогда как, например, из числа свечников и маслеников многие имели лишь колья или рогатины. Выделяется мыльник Кузьма Матвеев сын — у него во дворе, кроме сына и племянника, показаны еще двое наймитов, что позволяет предполагать наличие довольно крупной мастерской. [c.109]

    История Уфы. Краткий очерк.-Уфа Башкирское книжное издателы тво, 1981. [c.134]

    Весь персонал издательства Сондерс оказал мне столь разнообразную помощь, что я сумел завершить свой труд. Я хотел бы выразить благодарность Дж. Дж. Фридмену, который оказался великолепным редактором. В результате его замечаний сильно выиграли как форма, так и содержание книги. С. Роммель, К. Дауган и С. Маршал — каждая из них помогла, иногда сама того не сознавая, заполнить брешь между автором и издателем. Наконец, я хочу поблагодарить Дж. Дж. Фонделинга, редактора по химии (и главного редактора), который нередко помогал мне советами в критические моменты. Он оказал помощь в подготовке рукописи к печати и в ее опубликовании, так что книга вышла в свет лишь с небольшим опозданием. Благодаря ему я понял, что редактор почти столь же важен, как и автор. Он познакомил меня со многими (неписаными) тонкостями издательского дела. В ряде случаев на помощь приходило даже его артистическое чутье. И помимо всего прочего он вел себя как настоящий друг. [c.9]


    Я хотел бы выразить мою благодарность переводчику и издателю за сотрудничество. Благодарю также д-ра Г. Зиля и д-ра Г. Шмиклера за подготовку некоторых новых рисунков. Особенную признательность выражаю профессору Р. Л. Лихтеру (Нью-Йорк) за прочтение гл. VII и профессору Э. Ф. Эндрю (Ноттингэм), который позволил мне использовать еще не опубликованные данные, полученные в его лаборатории. Наконец, я с благодарностью отмечаю неоценимую помощь г-жи И. Штемман при подготовке новых частей рукописи и проверке корректуры. [c.9]

    Справочник финансиста / Под ред. проф. Э. А. Уткина.— М. Ассоциация авторов и издателей ТАНДЕМ .— Изд-во ЭКМОС, [c.283]

    Ваши замечания о содержании книги, ее оформлении, качестве перевода и другие просим присылать по адресу 129820, Москва, И-110, ГСП, 1-й Рижский пер., д. 2, издателы тво Мир . [c.328]

    Автор считает своим приятным долгом выразить глубокую благодарность всем тем, кто совместной научной работой с ним содействовал появлению настоящего труда фамилии их указаны в тексте. В особенности эта благодарность относится к сотрудникам руководимых им кафедры органического катал ма Московского университета и лабораторий в Институте органической химии им. Н. Д. Зелинского Академии наук СССР. Автор благодарит рецензентов — проф. А. Ф. Платэ, проф. К. В. Топчиеву и доктора химических наук Я. Т. Эйдуса за ознакомление с книгой, доц. А. Е. Агрономова за редактирование текста, Н. А. Ерохину за помощь в оформлении работы и работников Издатель- [c.5]

    Мы восхищены мастерством, с которым наш издатель Роберт Максвел и персонал издательства Пергамен Пресс помогали редакторам и авторам каждого тома в их усилиях по созданию труда, отражающего достижения химиков-органиков в познании материального мира и его закономерностей. [c.15]


Библиография для От Издателя: [c.25]   
Смотреть страницы где упоминается термин От Издателя: [c.7]    [c.8]    [c.19]    [c.670]    [c.8]    [c.21]    [c.402]    [c.368]    [c.448]    [c.89]    [c.124]    [c.438]    [c.156]    [c.183]    [c.13]    [c.183]    [c.12]    [c.16]   
Смотреть главы в:

Промышленный катализ в лекциях Выпуск3 -> От Издателя

Промышленный катализ в лекциях Выпуск4 -> От Издателя

Промышленный катализ в лекциях № 6 -> От Издателя

Современная биотехнология Мифы и реальность -> От Издателя




ПОИСК







© 2024 chem21.info Реклама на сайте