Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

    УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ [c.159]

    При составлении справочника авторы руководствовались номенклатурными правилами ИЮПАК, утвержденными Международным союзом теоретической и прикладной химии и принятой в СССР с некоторыми изменениями. Однако во П и III разделах встречаются вещества и соединения с общепринятыми, тривиальными названиями, а также названия марок, которые широко используются у промысловиков и транспортников нефти. Поиск необходимого вещества или реагента производится по химическому наименованию в соответствующих разделах либо по указателю, расположенному в конце справочника. [c.5]


    В конце книги помещены перечень использованной литературы, алфавитный и формульный указатели для бинарных систем, после чего следуют указатели трехкомпонентных и, наконец, многокомпонентных систем. Во всех указателях приводятся наименования и суммарные химические формулы компонентов систем и номера таблиц. [c.128]

    По каждому продукту приводятся основные свойства, техническая характеристика отечественных и иностранных образцов, принципиальная схема получения, сведения об эффективности применения и некоторые другие данные. Для удобства пользования наряду с химическими названиями приводятся наименования химикатов отечественного ассортимента. В приложение включены указатель торговых наименований продуктов и указатель иностранных фирм, выпускающих подобные химикаты. [c.336]

    Указатель торговых наименований химических волокон, выпускаемых за рубежом, М., 1970. [c.531]

    К картотеке прилагается указатель химических соединений и минералов, при помощи которого можно находить паспорт известного химического соединения. В указателе все вещества расположены в алфавитном порядке их химических названий на английском языке. Боль- шинство веществ приводится в указателе несколько раз в соответствии с различными вариантами наименования соединения. [c.475]

    Книга снабжена указателями химических и торговых. (отечественных и зарубежных) наименований приведен перечень фирм-изготовителей. [c.4]

    Материал в книге разделен по группам вспомогательных веществ в соответствии с их назначением. В каждой группе продукты расположены по химической классификации. Наряду с химическим названием для каждого продукта указано отечественное торговое наименование, одобренное Министерством химической промышленности СССР, а также торговые наименования зарубежных продуктов с указанием страны и фирмы-изготовителя. В конце книги приведен алфавитный указатель всех упоминаемых в справочнике торговых наименований продуктов с расшифровкой их химического строения. [c.6]

    В сводном указателе приведены номера таблиц, для всех веществ, кроме воды, данные о которых имеются во втором томе Справочника . Порядок расположения веществ в сводном указателе определяется их суммарной формулой и аналогичен общему порядку расположения материала в Справочнике . В конце указателя приводятся номера таблиц для веществ, строение которых не может быть выражено определенной химической формулой. Эти вещества расположены в алфавитном порядке их наименований. [c.2038]


    Библиотеки обеспечивают всех сотрудников завода литературой по проводимым исследовательским работам, необходимой справочной литературой и научно-библиографической информацией, предоставляют литературу для повышения квалификации и т. п. Библиотека имеет фонды различного назначения. Сюда относится общая литература книги по марксистско-ленинской философии, экономике, текущей политике и т. д. Особое внимание должно быть уделено справочной литературе по общим и специальным вопросам различным энциклопедиям (Большая и Малая советские, химическая, физическая и др.), справочникам (справочник химика, справочник по математике, физике и др.), словарям. Желательно наличие специальных справочников не только отечественных, но и иностранных. Библиотека должна быть обеспечена монографической литературой по специальности. Особый фонд библиотеки составляет периодическая литература, посвященная химии, химической технологии, металлургии. По химии достаточно полный список наиболее распространенных журналов, справочных изданий, реферативных журналов и указателей, патентной литературы, включающий около 500 наименований, приведен в Справочнике химика , т. I (Госхимиздат, 1963). [c.37]

    Для удобства пользования Фармакопеей и алфавитным указателем и наибольшего соответствия между латинскими и русскими химическими названиями в заголовках статей на первое место ставится русское наименование катиона (например, калия бромид, натрия сульфат). [c.13]

    При рассмотрении специфической типовой реакции каждого данного соединения при действии на него микроорганизмом] было решено ссылаться только на первое литературное сообщение. Статьи, в которых выделение химических препаратов не описано, мы, как правило, не включали. Чтобы яснее показать изменения, происходящие в молекуле в результате реакции, мы воспользовались структурными формулами. Материал расположен главным образом по принципу возрастания молекулярного веса, а когда вещество упоминается несколько раз, то данные рассматриваются в хронологическом порядке. Чтобы сделать более доступными сведения, приведенные в книге, она снабжена указателями типовых реакций и микроорганизмов, а также авторским указателем. При наименовании микроорганизмов предпочтение было отдано номенклатуре, принятой в настоящее время. Непринятые названия, встречающиеся в литературе, обозначены нами в скобках рядом или ниже правильного латинского наимэнования. [c.7]

    Для обозначения химических соединений используются оба способа как формулы Штока, так и названия, отражающие стехиометрические соотношения, однако применение второго типа наименований ограничено сравнительно простыми соединениями. Применение формул Штока представляет известные удобства. Например, Sb Ia и Sb Is, которые называются хлорид сурьмы (П1) и хлорид сурьмы(У), при расположении этих соединений по алфавиту помещаются по соседству друг с другом, в то время как названия трихлорид сурьмы и пентахлорид сурьмы будут находиться в разных местах. Удобные для перечисления в таблицах и указателях, формулы Штока применяются и в данной книге. [c.78]

    В конце справочника помещены алфавитный и форму.г1ьный указатели, в которых приводятся наименования и химические формулы компонентов систем и номера таблиц. Кроме того, в книге помещены именной указатель и перечень литературы. [c.508]

    Широкое распространение электронных вычислительных мапшн (ЭВМ) стимулировало развитие методов математического моделирования процессов химической технологии. Это означает новую ступень в инженерном подходе к оформлению промышленных процессов. Появилось множество публикаций, посвященных математическому моделированию. Сошлемся, например, на превосходно систематизированный библиографический указатель [1], составленный В. И. Ручкиной под ред. М. Г. Слинько и А. И. Ермаковой. Указатель включает литературу по математическому моделированию за 1964—1967 гг. и содержит более 1500 наименований. В последующие годы число публикаций продолжало возрастать. [c.3]

    В протоколах Русского химического и Русского физико-химического общества (обозначаемых кратко РХО и РФХО) имеется указание на то, что состоялось решение этого Общества о предоставлении его членами в редакцию издававшегося Обществом журнала (т. е. ЖРФХО), рефератов на их выступления на заседа-даниях РФХО. Поэтому на изложения сообщений в протоколах этого Общества установился взгляд как на авторефераты лиц, выступавших на заседаниях, в том числе и самого Менделеева. Основываясь па этом, все наименования сообщений, приведенные в именных указателях к ЖРФХО, даются в настоящей библиографии без квадратных или каких-либо иных скобок и в той редакции, в которой они помещены в упомянутых указателях к томам ЖРФХО. Но так как подтверждения о выполнении решения РХО относительно представления рефератов выступлений не удалось нигде обнаружить, то все эти материалы называются и описываются в данной библиографии как изложения сообщений, а не как авторефераты. Для некоторых материалов оказалось более рациональным составить общее заглавие к комплексу описаний, т. е. к так называемому сводному описанию, и затем дать описания отдельных частей или документов, составляющих этот общий комплекс, обозначив их большими буквами русского алфавита (например, см. № 44). [c.12]


    Порядок описания красителей, сгруппированных по а) техническим классам и цвету и б) химическому строению, принятый во втором издании I, сохранен и в третьем. В т. т. 1—3 перечислены родовые наименования, указывающие технический класс и цвет (например. Кислотный желтый 163 и Основный синий 56), а также сведения о крашении и прочности окрасок на текстильных волокнах и нетекстильных субстратах. Но в отличие от второго издания I, товарные наименования, приведенные в алфавитном порядке под каждым родовым наименованием, даны отдельно в т. 5. Этот том начинается с перечня названий, адресов и сокращенных обозначений фирм-изготовителей красителей и пигментов и заканчивается алфавитным указателем торговых названий. Количество фирм-изготовителей какого-либо красителя данного родового наименования отражает его популярность и требуемые количества. [c.18]

    В самой химии не разработаны формальные способы записи химически однотипных классов реакций. Можно говорить лишь о весьма несовершенных способах, практически применяемых для обозначения таких классов реакций в химических текстах. Основной из этих способов обозначения связан со специальной терминологией, применяемой для классов реакций. В частности, специфическими терминами, используемыми для обозначения химических однотипных классов реакций, являются названия, образованные с помощью имен химиков, открывших соответствующие типы реакций. Однако такие чисто эмпирические названия именных реакций не содержат в явной форме никакой информации о признаках, па основе которых производится объединение индивидуальных реакций в соответствующие классы. Некоторое представление о сложившихся в химии принципах систематизации реакций может дать анализ систематических названий классов реакций, практически применяемых в предметных указателях и справочниках, а также в текстах первичных публикаций. Характерными для них являются названия, построенные на основе наименования того структурного фрагмента, который присоединяется в ходе реакций, например, аминирование , галогенирование , гидроксиламиноме-тилирование , цианирование . Такие названия очень широко распространены во всех предметных указателях. При этом наименование присоединяющегося фрагмента иногда носит общий характер, например, алкилирование , арилирование . [c.192]

    Одним из главных, если можно так выразиться, потребителей номенклатуры являются реферативные журналы. Поэтому именно они являются ведущими организациями в установлении номенклатуры, общепринятой в той или иной стране. Так обстоит дело и в США с реферативным журналом hemi al Abstra ts (С. А.). Этот журнал в первых десяти томах пользовался теми названиями, под которыми соединения были описаны в оригинальных работах, что создавало многочисленные неудобства. Поэтому в 1917 г. для первого десятилетнего регистра была разработана собственная система номенклатуры. Эта номенклатура [2951 придерживалась в основном Женевских, а затем Льежских правил с нововведениями в тех областях, которые не были регламентированы международными съездами. Последний вариант номенклатуры, применяемой в С. А. , опубликован в 1945 г. [229], дополнения к нему в 1947 г. [235]. В некоторых вопросах, например в нумерации циклических структур, в наименовании эфиров и некоторых радикалов, практика С. А. существенно расходится с Льежскими постановлениями. Однако она сохраняет в неприкосновенности основной недостаток льежских правил — широкую свободу произвола в составлении названия. В результате этого одно и то же соединение в указателе С. А. можно встретить под тремя, четырьмя и даже пятью названиями. Это неудобство составители указателя пытаются смягчить многочисленными перекрестными ссылками. Указывая на этот недостаток номенклатуры С. А. , А. Д. Митчелл, автор монографии по английской химической номенклатуре 1186], справедливо замечает, что .. . применение более чем одного имени является нарушением сущности хорошей системы номенкла--туры.. . . [c.110]


Смотреть страницы где упоминается термин УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ: [c.8]    [c.385]   
Смотреть главы в:

Вспомогательные вещества для полимерных материалов -> УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

Химические добавки к полимерам -> УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

Химические добавки к полимерам Издание 2 -> УКАЗАТЕЛЬ ХИМИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ


Химические добавки к полимерам Издание 2 (1981) -- [ c.0 ]




ПОИСК







© 2026 chem21.info Реклама на сайте