Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Жаргон

    Другая трудность связана с тем, что обычные катализаторы контактного производства серной кислоты снижают активность в присутствии паров воды. Обычно технологические схемы сернокислотных производств включают узел осушки газа перед контактированием. При сжигании сероводорода неизбежно образование смеси диоксида серы и водяного пара, поэтому возникла необходимость подбора катализатора, устойчивого в присутствии водяных паров. Поэтому-то и процесс приготовления серной кислоты из сероводорода получил жаргонное наименование "мокрый катализ". [c.178]


    Очень часто научные работники — неважно, о какой области науки идет речь, — в повседневном общении, на конференциях, в ходе переписки используют специфическую терминологию, проще говоря, жаргон. Мы старались обойтись без него и во многих случаях намеренно давали словесное описание явления или процесса там, где, прибегая к лаконичному жаргону, мы могли бы сэкономить немало слов. Для описания одного и того же явления в любой области исследований существуют синонимы. Так, термины технология рекомбинантных ДНК , клонирование генов и генная инженерия очень близки по смыслу. Когда в тексте впервые появлялся важный термин, мы давали в скобках его синоним или эквивалентное выражение. Освоить терминологию читателю поможет большой словарь терминов в конце книги. [c.10]

    Дефлегматор выполняет функции укрепляющей секции колонны. Здесь происходит конденсация большей части масла (отношение бензол/масла в парах на выходе из дефлегматора 9/1). Конденсат, который на предприятиях называют жаргонным термином "флегма", возвращается в бензольную колонну. Обычно на стадии отгонки бензола из масла или переработки флегмы из абсорбента может быть выделен накопляющийся в масле нафталин. [c.164]

    Не будем касаться этих осложнений, ограничившись одним замечанием. При нагревании застеклованного кристаллизующегося полимера от 7 < Гоо до Т > То мы снова вынуждены пройти опасную область вблизи Гпл- В этой области, если не соблюсти условий скорости повышения температуры, может начаться кристаллизация, именуемая (не вполне удачно) расстекловыванием . В случае неорганических стекол (от их технологии и пошел указанный жаргонный термин) это расстекловывание приводит к так называемым кристаллизационным катастрофам, когда возникающие в результате очень медленной кристаллизации внутренние напряжения вызывают взрыв изделия, часто с превращением его в мелкую пыль. [c.78]

    Жаргон см. Циркон (желт.) [c.179]

    Коагуляцией можно называть только процессы агрегации коллоидных частиц, связанные с установлением между ними коагуляционных контактов. Коагуляции могут подвергаться коллоидные, но не истинные растворы. Можно говорить, например, о коагуляции латексов, но не о коагуляции истинных растворов высокомолекулярных соединений. Неправильное словоупотребление (например, коагулирующая ванна в технологии искусственных волокон) иногда допустимо в своеобразном техническом жаргоне, но неизбежно ведет к принципиальным ошибкам в применении таких терминов, как порог коаг ляции , к смешению понятий коагуляционные структуры и конденсационные структуры и т. д. [c.39]

    Химической очистке подвергают либо весь "сырой бензол", либо его отдельные фракции. В большинстве случаев химическими меюдами удаляют только те сернистые или непредельные соединения, которые невозможно отделить путем ректификации. В рааличных фракциях "сырого бензола" эти вредные примеси распределены неравномерно. Высоким содержанием непредельных и серосодержащих соединений (главным образом, сероуглерода) отличается фракция, выкипающая при температурах ниже температуры кипения бензола (жаргонный заводской термин — "бензоголовочная фракция"). Значительно содержание непредельных соединений в ксилольной фракции (стирол) и фракциях, кимящих выше температуры кипения ксилолов (инден, кумарон и их гомологи). Целесообразно предварительное отделение этих фракций от основной массы "сыоого бензола", чтобы, с одной стороны, уменьшить расходы на химическую очистку, а с другой -квалифицированно использовать компоненты этих фракций. Последнее обстоятельство становится менее значимым в связи с появлением значительно более крупных источников циклопентадиена, сероуглерода, индена. [c.306]


    Под оптимизацией разделения в ТСХ подразумевают выбор условий эксперимента, позволяющих провести удовлеворительное разделение данного образца на данной пластине за определенный промежуток времени. Естественно, стратегия оптимизации должна быть основана на уравнении разделения (уравнение 54). Подробно это уравнение обсуждается в разд. П1, Б, 2. Третья группа методов является многообещающей и позволяет получить наиболее удовлетворительные результаты, если только сложные физико-математические "джунгли" и математический жаргон, обычно применяемые для описания сути этих моделей, преобразуются в простые и понятные хроматографисту-практику схемы. Тем не менее термодинамический подход к рассмотрению удерживания в ЖХ является начальным этапом при любой конструктивной попытке прогнозирования и оценки удерживания и селективности. С начала 80-х годов благодаря исследователям, работающим в области КЖХ, наблюдается заметный прогресс в осмыслении законов селективности в ЖХ, возможности регулирования и систематической оптимизации этого параметра. [c.11]

    Жидкие продукты термической переработки твердых горючих ископаемых содержат большие количества органических соединений, содержащих кислород, азот и серу, и поэтому не могут быть непосредственно использованы в качестве синтетического жидкого углеводородного топлива. Поэтому термическая переработка угля не может рассматриваться как самостоятельный способ приготовления искусственных жидких топлив. Встречающиеся в технической литературе термины угольная нефть , сланцевая нефть носят жаргонный характер и не отражают действительного положения вещей. [c.138]

    Агар (агар-агар) — 1) продукт, получаемый из морских водорослей и состоящий в основном из полисахаридов обычно используется в качестве основы (желатинизирующий агент) для твердой среды 2) жаргонное название твердой среды. [c.223]

    Наконец, выбор вариантов решения проблемы должен принадлежать обществу. Химики и специалисты в других областях, связанных с экологией, несут особую и весьма серьезную ответственность за информированность публики. Любое политическое решение должно основываться на самой квалифицированной и объективной научной экспертизе. Для граждан и правительства не может быть более тупиковой ситуации, чем необходимость принимать решения, не располагая исчерпывающей информацией и возможностью ее научного истолкования. Долг ученых, химиков в том числе, — ознакомить общество, средства массовой информации и правительство с реальной картиной, причем на языке, свободном от профессионального жаргона. Ученые должны дать научное обоснование предлагаемого решения и указать, что нас ждет впереди. [c.13]

    Необходимость упорядочения терминологии обсуждалась в работе [Marshall,1975]. В ней отмечено существование "джунглей" жаргона, и разнобой в понятиях рассматривается как препятствие адекватному осмыслению предмета исследований. В работе также подчеркнуто, что, хотя термины "опасность" и "риск" не имели, по крайней мере до последнего времени, точного смысла - и такая ситуация естественна для обыденного языка, - ничто не мешает придать им точное значение для употребления в науке и технике. [c.39]

    С содержанием 6—7% Hf02 и до 7% ТЬОа жаргон— драгоценный циркон золотисто-желтого цвета аршиновит — метаколлоидный циркон. Хим. состав (%) ггО — 67,01 810г — 32,99. Примеси гафний, торий, уран, редкоземельные элементы, кальций, железо, алюминий, реже — стронций, иттрий, нио- [c.729]

    Отсюда и название, укоренившееся в технической литературе, контактная очистка (или контактное фильтрование ). Эти термины неточн1л и являются скорее производственным жаргоном все методы очистки реагентами, растворителями и т. п. требуют тесно о контакта нефтепродукта с материалами,. применяемыми для его очистки. [c.332]

    Не вдаваясь в подробности, укажем в заключение, что мош,ным подспорьем в расшифровке спектров ПМР служат такие инструментальные методы, как двойной резонанс и ИНДОР, позволяющие объективно установить наличие спиновых связей между ядрами динамический ЯМР(ДЯМР), позволяющий устранить неопределенности, связанные с конформационными равновесиями, а также метод сдвигающих реагентов (или, как их часто называют на английский манер, шифт-реагентов), с помощью которого можно избирательно и весьма сильно изменить химические сдвиги отдельных протонов (как говорят на лабораторном жаргоне, вытянуть их из каши , т. е. из группы перекрывающихся и потому почти не поддающихся интерпретации сигналов). [c.84]

    Нас не должны оболыцать приведенные в [14] слова ...Содержание метилового спирта в водках из косточковых плодов составляет 3—4%. Несмотря на это, случаи отравления при умеренном потреблении неизвестны в главных потребляющих районах. Таким образом, на основании опыта можно считать несостоятельными соображения о вредных свойствах плодовых водок с точки зрения, здравоохранения , так как известно, что на Западе только очень крутые джентельмены, остаются на ногах после приема порции двойного виски или бренди. Двойной виски — жаргонная мера объема, приблизительно равная 70 мл. [c.136]

    Для перевода книга оказалась не из легких по целому ряду причин. До сих пор в отечественной литературе нет установившейся терминологии по спектрофотометрии, тем более когда речь идет о переводе с иностранного языка. Имеющийся ГОСТ противоречит международным рекомендациям ШРАС и требованиям Журнала аналитической химии . Особую трудность вызвали перевод термина absorban e и его буквенное обозначение А или D). В какой-то степени внесли осложнения авторский жаргон и некоторая небрежность в определении ряда понятий (волнового числа, аппаратной функции и т. д.). Если у читателей возникнет неудовлетворенность краткостью изложения и отсутствием более глубокого теоретического рассмотрения вопросов количественного анализа, этот пробел можно будет восполнить, пользуясь рекомендуемой литературой. [c.6]


    Улучшение разделения за счет параметра К иллюстрируется приемом, который на хроматографическом жаргоне называется потянуть пик . Смысл заключается в том, чтобы путем изменения концешрации специальной добавки (модификатора) в элюенте добиться увеличения удерживания адсорбатов, а следовательно, как фактора емкости второго пика К, так и разрешения. [c.15]

    Примерно через три года после начала работы были созданы и метод и прибор для ультраэкспрессного разделения хлоридов. Первый назвали методом газовой химии , второй — газовым пробником. ( Пробник — слово из профессионального жаргона физиков-атомников так называют они все устройства, которые позволяют проводить эксперименты в камере циклотрона.) [c.476]

    Употребляются, в том числе и в литературе, такие жаргонные термины, как хвосты (отходы стоков обогатительных фабрик), скоп (волокносодержащие осадки стоков целлюлозно-бумажной промышленности), элюаты (примеси, получаемые при ионообменной очистке промывных сточных вод [c.11]

    Применение аммиачной селитры быстро росло со времени второ мировой войны. Чисто азотные удобрения первоначально выпускались в виде гранулированного продукта, и вырабатывались з аппаратуре, разработанной еще в 1914 г. Этот продукт выпускался в продажу в пя-тислойных бумажных мешках (с одной или двумя битумными прослойками) на 45 кг и даже при сравнительно непродолжительном хране ПИИ слеживался в твердую массу, которую не заводском жаргоне называли козлами или памятниками . [c.444]

    Великая тайна, скрывавшаяся за коротким словом ген , окончательно пленила Дельбрюка. Как происходит удвобние или, опять-таки на жаргоне, репликация генов при делении клеток В особенно сильное возбуждение пришел Дельбрюк, когда узнал о существовании бактериальных вирусов или, как их чаще называют, бактериофагов (бу Шально — пожиратели бактерий ). [c.10]


Смотреть страницы где упоминается термин Жаргон: [c.123]    [c.42]    [c.121]    [c.686]    [c.13]    [c.250]    [c.295]    [c.8]    [c.6]    [c.344]    [c.36]    [c.213]    [c.116]    [c.121]    [c.8]    [c.237]    [c.237]    [c.224]    [c.686]    [c.234]    [c.730]    [c.397]    [c.10]    [c.16]   
Химический энциклопедический словарь (1983) -- [ c.86 ]

Большой энциклопедический словарь Химия изд.2 (1998) -- [ c.686 ]




ПОИСК







© 2025 chem21.info Реклама на сайте