Справочник химика 21

Химия и химическая технология

Статьи Рисунки Таблицы О сайте English

Вопросы терминологии

    Таким образом, понятие отрицательная температура может быть формально применимо в особых случаях, когда с помош,ью подвода энергии извне создается квазиравновесная, а строго говоря неравновесная подсистема инвертированных уровней. Инверсия уровней может создаваться также путем поглош,ения света, как это имеет место в лазерах, или микроволнового излучения — на чем основано действие мазеров. Уместно ли во всех этих случаях применять термин отрицательная температура , в конце концов является вопросом терминологии. [c.210]


    НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИИ [c.58]

    Ни в коей мере не отрицая правомочность различных подходов, уровней формализации и тем более терминологий (вопросы терминологии и обозначений подробнее рассматриваются ниже, во Введении), отметим, что словосочетание гидравлические цепи [242] имеет с точки зрения правильного отражения основных черт рассматриваемого ниже научного направления два решающих преимущества 1) оно подчеркивает его органическую связь с теорией электрических цепей и 2) отмечает равную важность как математического, так и физического ( гидравлического ) аспектов исследований. [c.4]

    Термин детергент не вполне удачен, так как присадки этого типа правильнее следовало бы называть дисперсантами [28]. Детергент дает представление об очищающем действии, что может означать, что детергентные масла предназначаются для очистки грязных двигателей от отстоя и нагара. Дисперсант подразумевает способность поддерживать в состоянии суспензии или весьма тонкой дисперсии определенные виды нерастворимых веществ, которые могут накапливаться в масле. Хотя этот вопрос терминологии и не имеет большого практического значения, необходимо подчеркнуть, что детергентные масла предназначены для содержания двигателя в чистоте и свободным от вредных отложений, но не для очистки пли промывки грязных двигателей. [c.177]

    Вопросы терминологии, описание градиентов и величин Rr, характерных для круговой тонкослойной хроматографии, даны в разд. 111, 2. Рассмотрим теперь важнейшие характеристики и эффективность, присущие этим вариантам разделения. [c.285]

    Следует подчеркнуть, что терминология и обозначения, связанные с интенсивностью спектров, до последнего времени не были едиными. Принятое в 1972 г. международное соглашение в какой-то степени решило эту проблему. Однако трудности перевода на русский язык и отсутствие каких-либо единых рекомендаций в СССР не позволяют, к сожалению, дать в данной книге однозначную и общепринятую терминологию. Поэтому после перевода термина (не буквально, а наиболее распространенным в отечественной литературе термином) дается его название на английском языке. Следует отметить, что некоторые вопросы терминологии и перевода на русский язык рассмотрены в предисловии к сборнику Абсорбционная спектроскопия (ИЛ, М., 1953), а также в книге Булатова М. И. и Калинкина И. П. Практическое руководство по фотоколориметрическим и спектрофотометрическим методам анализа ( Химия , Л,, 1976), но в них имеются и спорные термины — Прим. ред. [c.16]

    Следует также отметить упрощение, которое относится к области терминологии. Речь идет об употреблении термина растворитель по отношению к любой низкомолекулярной жидкости, взаимодействующей с полимером. В гл. И уже рассматривались вопросы терминологии для данного случая. Однако там обсуждался принцип деления жидкостей по их активности в отношении полимера. Здесь же термин растворитель вводится исключительно для упрощения изложения материала. Относительно обозначения низкомолекулярных компонентов рассматриваемых здесь систем в литературе существует очень большое разнообразие. В частности, в монографии Манделькерна низкомолекулярный компонент называется разбавителем. [c.88]


    Остается открытым вопрос терминологии — что называть смолами и асфальтенами. Он требует своего разрешения, поскольку от этого зависят возможности унификации, классификации и типизации результатов исследований смолисто-асфаль-теновых веществ. [c.474]

    Вопросами терминологии специально углеводородов занимался Эглофф [3]. [c.10]

    Как указано в главе I, основой любой науки является ее методология, т. е. единые для круга изучаемых вопросов терминология, символика, принципы, методы, используемые при разработке рассматриваемой проблемы. Осветим эти вопросы более подробно в отношении проблемы проектирования. [c.31]

    Вероятно, ни в какой другой отрасли промышленности нет такого разнообразия терминов для обозначения многих явлений, наблюдаемых при лабораторных испытаниях или в промышленных условиях, как в технологии угля. Это положение создалось не потому, что мысль исследователей не работала над вопросами терминологии, а скорей из-за тех трудностей, которые возникают при описании и истолковании сложных явлений, протекающих при нагревании угля. [c.110]

    Следует уточнить некоторые вопросы терминологии, касающиеся классификации хроматографических методов. В самом простейшем случае под термином газовая хроматография подразумевается метод анализа, когда разделение смеси веществ в хроматографической колонке осуществляется в потоке газа (газа-носителя), непрерывно пропускаемого через колонку. Газоадсорбционная (разделение на адсорбенте — угле, силикагеле или оксиде алюминия) и газо-жидкостная (разделение на сорбенте — твердый носитель, покрытый жидкостью — неподвижной жидкой фазой) — это все варианты газовой хроматографии. [c.9]

    Более подробно вопросы терминологии изложены в работах [1, с. 56 28, с. 560-570 29], а также в ГОСТах 426-66 и 12251-66. [c.6]

    Вместо измерения переменного тока как функции постоянного потенциала полностью автоматизированной аппаратурой можно измерять импеданс в зависимости от постоянного потенциала с помощью импедансного моста. Измерение импеданса посредством мостовых схем — обычно длительная процедура. Этот метод называют методом измерения фарадеевского импеданса, а по существу он эквивалентен переменнотоковой полярографии, но не имеет такой степени автоматизации, которая необходима для его использования в современной аналитической лаборатории [8]. На этом основании данный альтернативный вариант измерений в переменнотоковой полярографии в этой книге из последующего обсуждения исключается. Однако следует заметить, что для исследований в области кинетики электродных процессов в отличие от аналитических приложений измерения импеданса оказываются исключительно ценными [8—11]. Конечно, характеристики импеданса как функции потенциала могут быть преобразованы в переменнотоковую полярограмму с использованием обобщенной формы закона Ома, и наоборот, так что область переменнотоковой полярографии включает и метод импеданса. Для дополнительного обсуждения вопросов терминологии, а также других аспектов обширной темы переменнотоковой полярографии имеется несколько прекрасных обзоров [8—И]. [c.429]

    При переиздании учтены рекомендации ИЮПАК и Научного Совета АН СССР по аналитической химии по вопросам терминологии, определений и обозначений метрологических характеристик фотометрического анализа [1—6], представления результатов фотометрических определений [7—10] и химического анализа [11—14]. Кроме того, по возможности учтены рекомендации ГОСТ 8.04—72 Показатели точности измерений и формы представления результатов измерений и ГОСТ 16263—70 Метрология. Термины и определения . [c.3]

    При переводе пришлось решать вопросы терминологии, особенно в отношении конформаций. При этом хотелось избежать неоправданного введения иностранных терминов там, где существуют русские эквиваленты. Так, например, наглядный термин скошенная конформация несомненно лучше, чем распространившееся с легкой руки некоторых переводчиков выражение гош-конформация . Неудачны также обозначения конформаций словами сии и анти (они путаются с аналогичными обозначениями геометрических изомеров соединений с двойной связью С = Н). В переводе эти обозначения заменены на термины трансоидная и цисоидная конформации. [c.6]

    I статья знакомит с новым хроматографическим методом—лигандообменной Хроматографией и освещает вопросы терминологии, особенностей, основных закономерностей и применения метода. [c.4]

    Агрегат (роевого типа) глобулярных макромолекул несколько затруднительно именовать пачкой. Однако мы не будем входить в рассмотрение вопросов терминологии. [c.34]

    В заключение представляется необходимым кратко обсудить некоторые вопросы терминологии, так как по этому поводу до сих пор не существует единого мнения, и часто одни и те же термины употребляются в совершенно различном смысле. Вопрос этот неоднократно поднимался и ранее. Обычно затруднения возникали при переводе многочисленных английских терминов, используемых при описании явления поглощения. Хотя дискуссия по этой проблеме и не представляет, с нашей точки зрения, принципиального значения, совершенно необходимо условиться относительно однозначного употребления терминов, используемых в настоящей книге. Нам, прежде всего, казалось необходимым не менять терминологии, ставшей уже давно классической в общих курсах физики, например, в случае изложения законов теплового излучения, в частности, закона Кирхгофа. Здесь основные понятия — это понятия излучательной и поглощательной способности. Напомним, что поглощательной способностью Ау в учебной и научной литературе принято [c.12]


    Под действием концентрированных растворов мочевины гемоцианины подвергаются дезагрегации с образованием более мелких субъединиц [113]. Обратимая дезагрегация молекул гемоцианина вызывается также кислотами и щелочами (см. стр. 150). Эта дезагрегация происходит при условиях, которые обычно считаются слишком мягкими, чтобы вызвать денатурацию [114]. Продукты дезагрегации имеют ту же форму, что и молекула гемоцианина, и могут вновь соединяться друг с другом с образованием нативного гемоцианина. Вопрос о том, имеем ли мы здесь дело с денатурацией гемоцианина, является поэтому скорее вопросом терминологии, чем вопросом по существу процесса [114]. [c.241]

    Вопросы терминологии и классификации в теории динамики сорбции и хроматографии [c.15]

    Поэтому вопросу терминологии следует уделить определенное внимание. Рассмотрим основные понятия свойств и состояний зернистых продуктов, связанных с их слеживаемостью. [c.124]

    Словарь предназначен для русских и иноязычных учащихся, преподавателей специализированных кафедр нефтяных вузов страны и кафедр русского языка как иностранного, авторов учебников и словарей по нефтепромысловым дисциплинам, отечественных и зарубежных специалистов по нефтяному делу, а также для всех лиц, занимающихся проблемами машин и оборудования нефтяных и газовых промыслов и вопросами терминологии как автономного пласта русского литературного языка. [c.4]

    Поэтому представляется целесообразным рассмотреть вопросы терминологии и классификации явлений изменения активности катализаторов на основе накопленных экспериментальных данных с учетом существующих представлений о действии катализатора. [c.12]

    Часто возникает вопрос, подразумевать ли под выражением растворимый кремнезем такие низкомолекулярные полимеры, как тетрамер или декамер, которые обычно классифицируются как олигомеры . Это вопрос терминологии. Под растворимыми веществами подразумеваются такие, которые проходят через мембрану диализатора, тогда как коллоиды через такую мембрану не проходят. Все же, несмотря на то что в настоящее время могут быть изготовлены мембраны с достаточно мелкими [c.21]

    Название этих слоев окисными, хемисорбированными или адсорбционными является вопросом терминологии. [c.652]

    Прежде всего с помощью ЛО можно охарактеризовать одноэлектронные свойства, так сказать, в среднем. (Впрочем, тогда одноэлек-тронные свойства становятся уже коллективными — это вопрос терминологии.) [c.46]

    Сложность взаимоотношений между организмами побудила ряд авторов заняться вопросами терминологии и классификации. Прежде всего, учитывается характер воздействия данного организма на среду — является ли оно межвидовым или внутривидовым. Затем рассматриваются последствия этого воздействия — являются ли они благоприятными или вредными для оказывающего его вида, т. е. увеличивают или уменьшают они степень приспособления данного вида к среде. В табл. 1 приведена схема классификации, предложенная в 1971 г. Уиттейкером и Фини. К числу веществ, обладающих межвидовым или, как говорят иначе [4, 5], аллелохимическим действием, отно- [c.22]

    Как и всякой теории в период особенно быстрого роста и развития, теории моделирования присущи специфические слабости. Некоторые из них, такие, как обилие нерешенных проблем, носят объективный характер но есть и субъективные слабости — период становления характеризуется, как правило, тем, что исследователям трудно договориться друг с другом, относятся ли те или иные вопросы к сфере данной науки, какие методы целесообразнее использовать для решения той или иной группы задач. Сплошь и рядом разногласия возникают даже по вопросам терминологии одни и те же термины в работах разных исследователей имеют разное значение, а одинаковые понятия называются различными словами. Несмотря на второстепенность этих разногласий, они иногда сильно усложняют ознакомление с литературой. [c.10]

    В отечественной и зарубежной литературе до настоящего времени нет достаточной ясности даже в вопросах терминологии. Предохранительные пластины, взрывные и противовзрыв-ные мембраны, безынерционные клапаны, разрушающиеся диски и прокладки, взрывные панели, отдушины, мембранные предохранители — вот далеко не полный перечень названий самодействующих защитных приспособлений, именуемых в дальнейшем мембранными предохранительными устройствами. Такие устройства включают в себя, как правило, мембрану и узел ее крепления. [c.14]

    В построении теории динамики сорбции и хроматографии немаловажное значение имеют вопросы терминологии и классификации процессов и приемов работы. Приведение в определенный порядок терминов и понятий, создание определенной классифика ции процессов — это первый и необходимый шаг в теоретическом обобщении любых знаний. В начале настоящей главы нами уже были приведены некоторые теоретические понятия, характеризую-пще физическую природу изучаемого явления — динамики сорбции. Здесь мы продолжим рассмотрение вопросов терминологии и классификации в современной хроматографии. Следует, конечно, оговориться, что всякая терминология и классификация в той или иной степени имеет условный характер. Но тем не менее, она должна быть достаточно теоретически обоснованной, т. е. строго научной. С этой точки зрения, необходимо прежде всего рассмотреть более подробно вопрос об основной сущности хроматографического метода в современном его понимании. [c.15]

    К вопросу терминологии зелье и (порох . Синонимы зелье — порох и лекарство (по Далю). Одновременное употребление терминов зелье и порох (1612 г.). Синонимы слова порох — взрывчатое вещество и пыль, прах. Технологическое определение пороха (1812 г.) его определение по Севергину (1821 г.). Определение слова порох , относящееся к концу XIX в. [c.26]

    Остается открытым вопрос о том, в каком временном порядке появились облигатные и факультативные дышащие организмы после превращения фотосинтезирующих в дышащие. Фотосинтезирующие бактерии, способные к росту за счет одного брожения, сейчас представляют собой редкое исключение 8, Б). Тем не менее возможно, что от таких организмов произошли факультативно дышащие. А быть может, облигатно дышащие организмы произошли от строго фотосинтезирующих, а позднее у них вновь развилась и заняла важное место сохранившаяся уже навсегда, но часто скрытая способность к брожению. Молочнокислые бактерии 7, В) уникальны среди анаэробов (это скорее вопрос терминологии)— в том смысле, что они вполне толерантны к кислороду. Более того, у некоторых из них обнаружены развитые до некоторой степени дыхательные системы и гемопротеиды. Они микроаэрофильны. На этом и на других основаниях было выдвинуто предположение, что молочнокислые бактерии регрессировали из аэробного состояния [301, 1979, 1980]. Про-пионовокислые бактерии, которые тоже могли регрессировать, имеют больше гемопротеидов, чем молочнокислые, но они лишь микроаэротолерантны [458, 1675, 1784]. Возможно, что когда-то существовали первичные толерантные к кислороду бактерии, которые не регрессировали от бактерий, способных к использованию кислорода. [c.150]


Библиография для Вопросы терминологии: [c.252]   
Смотреть страницы где упоминается термин Вопросы терминологии: [c.539]    [c.323]    [c.53]    [c.199]    [c.727]    [c.21]    [c.101]    [c.206]    [c.199]   
Смотреть главы в:

Основы физической органической химии Изд.2 -> Вопросы терминологии

Основы физической органической химии Скорости, равновесия и механизмы реакций -> Вопросы терминологии




ПОИСК







© 2025 chem21.info Реклама на сайте